STRONA GŁÓWNAFRSE COMENIUS

Meeting in Budapest  4-8.10.2010  Wizyta w Budapeszcie

Kliknij zdjęcie, aby powiększyć widok.


Zespół nauczycieli, realizujących zadania projektowe, ponownie wybrał się w lotniczą podróż, tym razem do Budapesztu. Gospodarze spotkania przygotowali bogaty w różnorodne atrakcje program.

The team of the teachers who realise the tasks of the Comenius project, took part in another plain trip, this time to Budapest. The hosts of the meeting prepared a rich programme with a lot of attractions.

 

Wizytę rozpoczęliśmy od spaceru po zabytkowej dzielnicy Budapesztu. Dzięki organizatorom zobaczyliśmy wiele ciekawych miejsc.

At the beginning of our visit there was a walk through a historic district of Budapest. Thanks to organizers we had the opportunity to see many interesting places.

 

 

Zwiedziliśmy Muzeum Historii (Historical Museum) gdzie natknęliśmy się na wspólne historyczne powiązania Węgier z Polską. Były to ciekawostki związane z rodem Jagiellonów z XV wieku. Byliśmy także w przepięknym Pałac Sztuki (Palace of Art) gdzie mieści się filharmonia i teatr.

We saw the History Museum, where there was even a coat of the Jagiellon family (it was a royal family who ruled in Poland) and beautiful the Art Palace, where there were a concert hall and a theatre.

  

  

Nasz pobyt przypadł na obchody święta narodowego 6 Października, kiedy to w węgierskich szkołach nie odbywają się zajęcia dydaktyczne, natomiast uczniowie przygotowują wraz z nauczycielami program artystyczny, który mieliśmy okazję oglądać.

During our stay there was a Hungarian national holiday (6th of October) and it is a custom that they haven’t any classes, but pupils and teachers prepare an artistic programme. We had the opportunity to see one.

 

        

       

   

Uczestniczyliśmy także w wielu lekcjach, prowadzonych przez węgierskich nauczycieli, które omawialiśmy podczas warsztatów tematycznych.

We took also part in many lessons given by Hungarian teachers (there was also one given by English teacher), which were reviewed during workshops.

 

Nowym doświadczeniem było dla nas uczestnictwo w warsztatach tanecznych (uczyliśmy się podstawowego kroku czardasza).

We experienced a new impression because we learned how to dance a national Hungarian dance - czardas.

 

Ogromne wrażenie wywarł na nas gmach węgierskiego Parlamentu - wycieczka niespodzianka, którą nasi węgierscy koledzy przygotowali nam na zakończenie wizyty.

The building of Parliament made an indelible impression us - this was   a surprise excursion, which our Hungarian friends prepared for us at the end of our visit.

 

Z podróży do Budapesztu przywieźliśmy szereg nowych pomysłów i doskonałych rozwiązań edukacyjnych, które będziemy próbowali przenieść na „nasz polski grunt.”

We brought many ideas and great educational solutions which we introduce in Poland.

 

 

 

tekst Iwona Kucharek – szkolny koordynator projektu, tłumaczenie Grażyna Piłat

opracowanie i zdjęcia Rafał Pastwa

 

autor © 2010 rap