Konkursy z okazji Świąt Wielkanocnych 2010
Eater contests 2010
Wielkanoc to jedno z najważniejszych świąt chrześcijańskich upamiętniających śmierć i zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa. Obchodzone jest w pierwszą niedzielę po pierwszej wiosennej pełni. Najbardziej znanymi symbolami wielkanocnymi są oczywiście jajka (pisanki i kraszanki), cukrowy baranek, zajączek i rzeżucha. Są to święta, z którymi związana jest największa ilość tradycji i zwyczajów: przygotowanie i poświęcenie palm wielkanocnych, malowanie jajek, święcenie pokarmów, dzielenie się jajkiem, śniadanie wielkanocne, śmingus-dyngus itp. W liturgii Kościoła Katolickiego to najważniejsze dni w roku, ściśle powiązane z nadejściem wiosny i odradzaniem się.
Easter is one of the most important christian holiday which commemorates the death and resurrection of Jesus Christ. It is celebrated in the first of Sunday after the first spring full moon. The best known of Easter symbols are eggs( Easter eggs, a sugar lamb, bunnies and a cress). These are holidays in which there are traditions: preparation and blessing of Easter palms, painting of eggs, blessing food eaten in Easter Sunday morning breakfast during a special mass on Saturday, sharing of eggs during of Sunday breakfast, smigus-dyngus( Easter Monday custom of dousing young women with water) etc. For Catholic church these are the most important days in a year, closely related with the beginning of spring and rebirth of nature.
Z tej okazji w naszej szkole odbyły się konkursy Pisanki, KARTKI i Palmy Wielkanocnej.
Ocenie podlegały pisanki zdobione dowolnymi technikami, karty wielkanocne oraz palmy wielkanocne. Tegoroczny konkurs miał na celu kultywowanie tradycji zdobienia pisanek i wytwarzania plastyki obrzędowej związanej z okresem Wielkiej Nocy oraz zainteresowanie tradycjami wielkanocnymi. Najpiękniejsze prace zostały nagrodzone i wyróżnione. Można je zobaczyć na wystawie zorganizowanej na korytarzu I piętra naszej szkoły.
By the way in our school there were Easter art contests: preparation of Easter eggs, cards and palms. The committee of teachers appraised works highly. This year contests had to cultivate customs connected with Easter time. The best works were rewarded or honourably mentioned. They were displayed on the school hall in our school.
Kliknij zdjęcie, aby powiększyć widok.
A oto lista laureatów:
Palma wielkanocna
Uczniowie klas 0 – III
I miejsce – Kaja Iwaniuk klasa III a
II miejsce – Natalia Fota klasa IId
III miejsce – Patrycja Janik klasa II c
KARTKA wielkanocna
Uczniowie klas 0 – III I miejsce – Wiktoria Bigos klasa III b II miejsce – Wiktoria Hemperek klasa III b III miejsce – Kewin Długosz klasa II c
|
Uczniowie klas IV – VI I miejsce – Arkadiusz Markuszewski klasa VI b II miejsce – Agata Wiechnik klasa IV c III miejsce – Patrycja Popiołek klasa VI A
|
PISANKA
Uczniowie klas 0 – III I miejsce – ex aequo
Dominika Dobraczyńska klasa III b i Kewin Długosz klasa I a
II miejsce – Agata Barszcz klasa III b III miejsce – Wiktoria Oświecińska klasa I c
|
Uczniowie klas IV – VI I miejsce – Patrycja Popiołek klasa VI a II miejsce – Daria Goliszek klasa VI a III miejsce – Sylwia Kobiałka klasa V d
|
Cieszy nas fakt, iż w konkursach uczestniczyło wielu uczniów. Prace prezentowały bardzo wysoki poziom, czego dowodem jest przyznanie aż 73 wyróżnień. Wszystkim nagrodzonym i wyróżnionym gratulujemy.
We were very happy that so many pupils took part in these competitions. Many works had the high level of perfection because 73 works were honourably mentioned. We congratulate all children who took part.
Opracowanie Halina Bednarz, Anna Woźniak, Anna Sawicka, foto Rafał Pastwa
tłumaczenie Grażyna Piłat
autor © 2010 rap